Polar RCX3 Manual del Usuario

13. INFORMACIÓN IMPORTANTE

Cuidados del producto

Como cualquier dispositivo electrónico, este training computer Polar debe tratarse con cuidado. Las recomendaciones que aparecen a continuación te ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y te permitirán utilizar el producto durante muchos años.

Transmisor: Retira el transmisor de la cinta después de cada uso y seca el transmisor con un paño suave. Limpia el transmisor con una solución de jabón suave y agua cada vez que sea necesario. No utilices nunca alcohol ni otros materiales abrasivos (p. ej., estropajos de acero o productos químicos de limpieza).

Cinta: Enjuaga la cinta con agua corriente después de cada uso y tiéndela para secarla. Limpia cuidadosamente la cinta con una solución de jabón suave y agua cada vez que sea necesario. No utilices jabones hidratantes, ya que pueden dejar residuos en la cinta. No sumerjas, planches ni limpies en seco la cinta ni uses lejía para limpiarla. No estires la cinta ni dobles en exceso las zonas de los electrodos.

Consulta la etiqueta de la cinta para comprobar si se puede lavar a máquina. ¡No introduzcas nunca la cinta ni el transmisor en una secadora!

Training computer y sensores: Mantén limpios el training computer y los sensores. Para preservar su resistencia al agua, no laves el training computer ni los sensores con un chorro de agua a presión. Límpialos con una solución de agua y detergente suave y luego acláralos con agua limpia. No los sumerjas en agua. Sécalos cuidadosamente con un paño suave. No utilices nunca alcohol ni otros materiales abrasivos, como estropajos de acero o productos químicos de limpieza.

Mantén el training computer y los sensores en un lugar fresco y seco. No los guardes en un entorno húmedo, en material no transpirable (como una bolsa de plástico) o envueltos con un material conductivo (como una toalla húmeda). El training computer y el sensor de frecuencia cardíaca son resistentes al agua, por lo que pueden utilizarse para realizar actividades en el agua. Otros sensores compatibles son resistentes al agua, por lo que puedes utilizarlos aunque llueva. No expongas el training computer a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo, dejándolo por ejemplo en el interior de un vehículo o instalado en el soporte para la bicicleta cuando no lo utilices.

Evita que el training computer y los sensores reciban golpes fuertes, puesto que las unidades sensoras podrían sufrir daños.

La temperatura de funcionamiento es de -10 a +50 °C / +14 a +122 °F.

Reparaciones

Durante los dos años del periodo de garantía, aconsejamos que todo el servicio técnico, excepto la sustitución de la pila, sea realizado por un punto de servicio técnico autorizado de Polar. La garantía no cubre los daños directos o resultantes causados por un servicio técnico no autorizado por Polar Electro. Para más información, consulta Garantía internacional limitada de Polar.

Para obtener información de contacto y todas las direcciones de los centros de servicio técnico Polar, visita www.polar.com/support y las páginas web específicas de tu país.

Registra tu producto Polar en https://register.polar.fi/register_your_product/?language=es para que podamos seguir mejorando nuestros productos y servicios y así adaptarnos mejor a tus necesidades.

El nombre de usuario para tu Cuenta Polar es siempre tu dirección de correo electrónico. El mismo nombre de usuario y contraseña te permitirán registrar tu producto Polar, acceder a polarpersonaltrainer.com y al foro de debate de Polar y apuntarte a la lista de distribución de nuestro boletín de noticias.

↑ Volver arriba

Cambiar las pilas

Tanto el training computer RCX3 como el H2/H3 HR sensor funcionan con una pila que puede cambiar el propio usuario. Para cambiar la pila personalmente, sigue atentamente las instrucciones detalladas en el apartado Cambiar las pilas personalmente.

No puedes cambiar las pilas de los sensores de velocidad y cadencia. Polar ha diseñado los sensores de velocidad y cadencia para que sean herméticos y así maximizar su longevidad y fiabilidad. Los sensores contienen pilas para toda la vida del dispositivo. Para comprar un nuevo sensor, ponte en contacto con tu punto de servicio técnico autorizado de Polar o tu tienda.

Para más información acerca de las pilas del sensor de zancada Polar s3+, el sensor GPS Polar G5 o el sensor GPS Polar G3 W.I.N.D., consulta el manual del usuario del producto en cuestión.

Antes de cambiar la pila, deberás tener en cuenta lo siguiente:

  • El indicador de batería baja aparece cuando queda un 10-15% de capacidad en la pila.

  • Antes de cambiar la pila, transfiere todos los datos de tu RCX3 a polarpersonaltrainer.com para evitar pérdidas de datos. Para más información, consulta 7. Transferir datos .

  • El uso excesivo de la retroiluminación hará que la pila se agote con mayor rapidez.

  • En entornos fríos, es posible que aparezca el indicador de batería baja, pero desaparecerá en cuanto la temperatura aumente.

  • La retroiluminación y los sonidos se desactivan automáticamente cuando aparece el indicador de batería baja. Cualquier alarma programada antes de la aparición del indicador de batería baja permanecerá activa.

Mantén las pilas alejadas de los niños. En caso de ingestión, consulta a un médico inmediatamente. Las pilas deben eliminarse correctamente de acuerdo con los reglamentos de cada país.

Cambiar las pilas personalmente

Para cambiar personalmente las pilas del training computer y del sensor de frecuencia cardíaca, sigue con cuidado las instrucciones que aparecen a continuación:

Al cambiar la pila, asegúrate de que la junta de estanquidad no esté dañada, en cuyo caso deberá reemplazarse por otra nueva. Podrás adquirir conjuntos de pila y junta de estanquidad en los mejores puntos de venta de productos Polar y en cualquier punto de servicio técnico autorizado por Polar . En Estados Unidos y Canadá, las juntas de estanquidad de repuesto sólo se pueden adquirir en los puntos de servicio técnico autorizados por Polar. En los EE.UU., los kits de junta de estanquidad/pila también están disponibles en www.shoppolar.com.

Cuando manipules una pila nueva y totalmente cargada, evita sujetarla simultáneamente por ambos lados con una herramienta metálica o conductora de la electricidad, como unas pinzas. Podrías cortocircuitar la pila y hacer que se descargase más rápidamente. Normalmente, los cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su capacidad y, en consecuencia, su vida útil.

Cambiar la pila del training computer

  1. Utiliza la herramienta específica para quitar la tapa de la pila. Coloca la herramienta de forma que se acople correctamente encima de la tapa posterior y gírela de CLOSE (CERRAR) a OPEN (ABRIR). Retira la tapa de la pila.

  2. Saca cuidadosamente la pila. Ten cuidado de no dañar el elemento metálico del sistema de sonido o las ranuras. Inserta una nueva pila con el lado positivo (+) orientado hacia fuera.

  3. Cierra la tapa con la herramienta específica y vuelve a introducir los ajustes básicos.

Cambiar la pila de los sensores de frecuencia cardíaca Polar H1/H2/H3

  1. Abre la tapa de la pila haciendo palanca con el clip de la cinta.

  2. Retira la pila usada de la tapa de la pila con un objeto alargado pequeño y rígido, por ejemplo un palillo. Es preferible utilizar un objeto no metálico. Ten cuidado de no dañar la tapa de la pila.

  3. Inserta la pila dentro de la cubierta con el lado negativo (-) orientado hacia fuera. Asegúrate de que la junta de estanquidad esté en su ranura para garantizar la resistencia al agua.

  4. Alinea la parte saliente de la tapa de la pila con la ranura del transmisor y presiona la tapa para que quede en su sitio. Se debería escuchar un clic.

Cambio de la pila del sensor de frecuencia cardíaca Polar WearLink+

  1. Con una moneda, abre la tapa de la pila girando en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta OPEN (Abrir).

  2. Inserta la pila dentro de la tapa con el lado negativo (-) orientado hacia fuera. Asegúrate de que la junta de estanquidad esté en su ranura para garantizar la sumergibilidad.

  3. Presiona la parte trasera de la tapa contra el transmisor.

  4. Usa la moneda para girar en el sentido de las agujas del reloj, hasta CLOSE (Cerrar).

 

Habrá peligro de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto.

↑ Volver arriba

Modo de ahorro de energía

El modo de ahorro de energía está activado de forma predeterminada.

Durante la noche, entre las horas 24:00 - 06:00 / 12:00 am - 06:00 am, la pantalla del training computer se apagará automáticamente. Durante este tiempo la función AutoSync no se activa. Para salir del modo de ahorro de energía, pulsa cualquier botón. Tras cinco minutos, la pantalla vuelve al modo de ahorro de energía.

El modo de ahorro de energía no se activará durante la grabación de la sesión de entrenamiento.

El periodo de tiempo durante el cual está activado el modo de ahorro de energía puede modificarse en el software WebSync para adaptarse mejor a su programa de entrenamiento. Encontrarás más información en la Ayuda de WebSync.

↑ Volver arriba

Duración de la pila en el RCX3

La pila del training computer RCX3 dura, de media, 7-8 meses. Sin embargo, todo dependerá de las funciones y los sensores que utilices. Las sugerencias que aparecen a continuación te ayudarán a prolongar la vida útil de la pila.

Para alcanzar los 8 meses de vida útil de la pila, utiliza los siguientes ajustes en tu training computer:

  • Desactiva AutoSync en MENÚ > Conectar > AutoSync > Desactivado.

  • Desactiva el sensor GPS en MENÚ > Ajustes > Perfiles de deportes, cuando no necesites datos de velocidad, distancia ni ubicación.

↑ Volver arriba

Precauciones

El training computer de Polar muestra indicadores de tu rendimiento. El training computer de Polar se ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo físico y recuperación durante y después de una sesión de ejercicio. Mide la frecuencia cardíaca, velocidad y distancia en la bicicleta con un sensor de velocidad CS W.I.N.D. de Polar. También mide la velocidad y la distancia al correr con un sensor de zancada s3+ de Polar o con un sensor GPS Polar G5 / sensor GPS Polar G3 W.I.N.D. El sensor de cadencia CS W.I.N.D. de Polar se ha diseñado para medir la cadencia al montar en bicicleta. No debe utilizarse con otros fines.

El training computer de Polar no debe utilizarse para obtener mediciones medioambientales que requieran una precisión profesional o industrial.

Interferencias durante el entrenamiento

Interferencias electromagnéticas y equipos de entrenamiento

Pueden producirse interferencias cerca de los dispositivos electrónicos. Asimismo, los puntos de acceso WLAN también pueden provocar interferencias cuando entrenes con el training computer. Para evitar lecturas incorrectas y otros problemas, aléjate de las posibles fuentes de interferencias.

Los equipos de entrenamiento con componentes electrónicos o eléctricos como por ejemplo las pantallas LED, los motores y los frenos eléctricos pueden causar señales desviadas de interferencia. Para solucionar estos problemas, intenta lo siguiente:

  1. Quítate la cinta del sensor de frecuencia cardíaca del tórax y utiliza el equipo de entrenamiento como lo harías normalmente.

  2. Mueve el training computer a tu alrededor hasta que encuentres una zona en la que no aparezcan lecturas desviadas ni parpadee el símbolo de corazón. La interferencia suele ser peor justo delante del panel de visualización de los equipos, mientras que los laterales derecho e izquierdo de la pantalla están relativamente libres de interferencias.

  3. Vuelve a ponerte la cinta del sensor de frecuencia cardíaca en el pecho y mantén el training computer en esta zona libre de interferencias siempre que sea posible.

Si el training computer sigue sin funcionar con los equipos de entrenamiento, es posible que el equipo genere demasiado ruido eléctrico al realizar mediciones de frecuencia cardíaca.

Para obtener más información, consulta www.polar.com/support.

Minimizar riesgos durante el entrenamiento

El entrenamiento puede tener ciertos riesgos. Antes de comenzar un programa de entrenamiento regular, es recomendable que contestes a las siguientes preguntas sobre tu estado de salud. Si respondes afirmativamente a alguna de estas preguntas, te recomendamos que consultes a un médico antes de comenzar el programa de entrenamiento.

  • ¿No has realizado ninguna actividad física durante los últimos 5 años?

  • ¿Tienes hipertensión o el colesterol alto?

  • ¿Estás tomando alguna medicación para la tensión o el corazón?

  • ¿Has padecido alguna vez problemas respiratorios?

  • ¿Presentas síntomas de alguna enfermedad?

  • ¿Te estás recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico largo?

  • ¿Tienes implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico?

  • ¿Fumas?

  • ¿Estás embarazada?

Recuerda que además de la intensidad de entrenamiento, los medicamentos para las afecciones cardíacas, la tensión sanguínea, afecciones psicológicas, asma, enfermedades respiratorias, etc. así como algunas bebidas energéticas, alcohol y nicotina pueden afectar también a la frecuencia cardíaca.

Es importante prestar atención a las respuestas de tu cuerpo durante el entrenamiento. Si sientes un cansancio excesivo o un dolor inesperado durante el entrenamiento, se recomienda parar o continuar con una intensidad más suave.

¡Atención! Si utilizas un marcapasos puedes utilizar los training computers Polar. En teoría, no es posible que se produzcan interferencias en el marcapasos causadas por los productos Polar. En la práctica, no existen informes que indiquen que alguien haya experimentado jamás ninguna interferencia. Sin embargo, no podemos emitir una garantía oficial acerca de la idoneidad de nuestros productos con los marcapasos ni otros dispositivos implantados debido a la variedad de dispositivos disponibles. Si tienes cualquier duda o experimentas cualquier sensación inusual mientras usas los productos Polar, consulta a tu médico o contacta con el fabricante del dispositivo electrónico para determinar la seguridad en tu caso.

Si tienes alergia a cualquier material que entra en contacto con la piel o si sospechas una reacción alérgica debido a la utilización del producto, revisa la lista de materiales que encontrarás en Especificaciones técnicas. Para evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por el sensor de frecuencia cardíaca, llévalo sobre una camiseta, pero humedece bien la camiseta bajo los electrodos para garantizar un funcionamiento perfecto.

Tu seguridad es muy importante para nosotros. La forma del sensor de zancada s3+* está diseñada para minimizar la posibilidad de que se quede pillado en algún sitio. En cualquier caso, ten cuidado al correr con el sensor de zancada en la maleza, por ejemplo.

El impacto de la combinación de humedad y abrasión intensa puede provocar que aparezca un color negro en la superficie del sensor de frecuencia cardíaca, que posiblemente manche las prendas de colores claros. Si aplicas perfume o repelente de insectos en la piel, debes asegurarte de que no entre en contacto con el training computer o el sensor de frecuencia cardíaca.

Utilización del training computer RCX3 en el agua: El training computer es sumergible. Sin embargo, la medición de la frecuencia cardíaca no funciona en el agua. Puedes utilizar el training computer debajo del agua como reloj, pero no es un instrumento de buceo. Para mantener la resistencia al agua no pulses los botones del training computer bajo el agua. Utilizar el training computer con lluvia intensa también puede provocar interferencias.

↑ Volver arriba

Especificaciones técnicas

Training computer

Vida útil de la pila:

Media de 8 meses si sólo usas el sensor de frecuencia cardíaca y entrenas una media de 1 h/día 7 días/semana.

Media de 7,5 meses si usas el sensor de frecuencia cardíaca y otro sensor y entrenas una media de 1 h / día 7 días/semana.

Media de 7 meses si usas el sensor de frecuencia cardíaca y otros dos sensores y entrenas una media de 1 h/día 7 días/semana.

La duración de la pila se ha calculado suponiendo que el modo de ahorro de energía está activado.

Tipo de pila:

CR 2025

Junta de estanquidad de la pila:

Silicona

Temperatura de funcionamiento:

De -10 C a +50 ℃ / de 14 a 50.00 ℃

Materiales del training computer:

Lente PMMA con un revestimiento duro en la superficie, cuerpo del training computer ABS+GF, componentes metálicos de acero inoxidable

Material de la correa y la hebilla del reloj:

Poliuretano (TPU)/silicona, acero inoxidable

Precisión del reloj:

Superior a ± 0,5 segundos/día con una temperatura de 25°C/77°F

Precisión del monitor de frecuencia cardíaca:

±1% o 1 ppm (el valor que sea mayor). Esta definición es válida en condiciones estables.

Intervalo de medición de la frecuencia cardíaca:

15-240

Rango de visualización de la velocidad actual:

0-127 km/h ó 0-75 mph (al medir la velocidad con el sensor de zancada s3+ o el sensor de velocidad CS)

0-400 km/h ó 0-248,5 mph (al medir la velocidad con el sensor GPS G5/G3)

Resistencia al agua:

30 m (adecuado para bañarse y nadar)

Valores límite del training computer

Número máximo de archivos:

99

Tiempo máximo grabado en un archivo:

99 h 59 min 59 s

Tiempo máximo grabado en el archivo con distintas combinaciones de sensores:

 
 

Frecuencia cardíaca

99

 

Frecuencia cardíaca + sensor de zancada

26

 

Frecuencia cardíaca + sensor GPS

15

 

Frecuencia cardíaca + sensor de velocidad CS

32

 

Frecuencia cardíaca + sensor de cadencia CS

61

 

Frecuencia cardíaca + sensor de zancada + sensor GPS

14

 

Frecuencia cardíaca + sensor GPS + sensor de velocidad CS

15

 

Frecuencia cardíaca + sensor GPS + sensor de cadencia CS

14

 

Frecuencia cardíaca + sensor de velocidad CS + sensor de cadencia CS

26

 

Frecuencia cardíaca + sensor GPS + sensor de velocidad CS + sensor de cadencia CS

14

 

Sensor de zancada

32

 

Sensor de zancada + sensor GPS

15

 

Sensor GPS

17

 

Sensor GPS + sensor de velocidad CS

17

 

Sensor GPS + sensor de cadencia CS

15

 

Sensor GPS + sensor de velocidad CS + sensor de cadencia CS

15

 

Sensor de velocidad CS

40

 

Sensor de cadencia CS

99

 

Sensor de velocidad CS + sensor de cadencia CS

32

 

El training computer almacena los datos a intervalos de cinco segundos.

Número máximo de laps grabadas en una sesión de entrenamiento:

99

Número máximo de laps automáticas grabadas en una sesión de entrenamiento:

99

Distancia total:

99999,99 km / 99999,99 mi

Duración total:

9999 h 59 min 59 s

Calorías totales:

999 999 kcal

Número total de archivos de entrenamiento:

65535

Sensor de frecuencia cardíaca

Vida útil de la pila (Polar WearLink W.I.N.D.):

2000 h

Vida útil de la pila (Polar H2):

800 h

Vida útil de la pila (Polar H3):

1600 h

Tipo de pila:

CR 2025

Junta de estanquidad de la pila:

Junta tórica de 20,0 x 0,90, material silicona

Temperatura de funcionamiento:

De -10 C a +40 °C / de 14 a 104 °F

Material del transmisor:

ABS

Material de la cinta:

38% poliamida, 29% poliuretano, 20% elastano, 13% poliéster

Resistencia al agua:

30 m (adecuado para bañarse y nadar).

El Polar H3 HR sensor no mide la frecuencia cardíaca en el agua.

El training computer Polar RCX3 utiliza, entre otras, las siguientes tecnologías patentadas:

  • Tecnología OwnIndex® para las pruebas de condición física

  • Sistema OwnCal® de cálculo personal de las calorías

Software Polar WebSync y Polar DataLink™

Requisitos del sistema:

Sistema operativo: Microsoft Windows XP/Vista/7 o Mac OS X 10.5 (Intel) o posterior

Conexión a Internet

Un puerto USB libre para DataLink

Resistencia al agua

La resistencia al agua de los productos Polar se ha probado siguiendo la norma internacional IEC 60529 IPX7 (1 m, 30 min, 20 °C). Los productos se dividen en cuatro categorías diferentes en función de la resistencia al agua. Consulta la parte posterior de tu producto Polar para ver la categoría de resistencia al agua y comparar con la tabla que aparece a continuación. Recuerda que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.

Marca en la parte posterior de la carcasa

Características de resistencia al agua

Resistencia al agua IPX7

No adecuado para bañarse o nadar. Protección frente a salpicaduras de lavado y gotas de lluvia. No lavar con un chorro de agua a presión.

Resistencia al agua:

No adecuado para nadar. Protección frente a salpicaduras de lavado, sudor, gotas de lluvia, etc. No lavar con un chorro de agua a presión

.

Resistencia al agua 30 m/50 m

Adecuado para bañarse y nadar

Resistencia al agua 100 m

Adecuado para nadar y para practicar esnórkel (sin botellas de aire)

↑ Volver arriba

Preguntas frecuentes

Qué debo hacer si...

...¿aparece el símbolo de pila y la indicación de Batería baja?

El indicador de poca carga de pila es normalmente el primer signo de que una pila está gastada. Sin embargo, en condiciones de frío puede aparecer el indicador de poca carga de pila. El indicador desaparecerá en cuanto la temperatura ascienda lo suficiente. Cuando aparece este símbolo, el training computer emite un sonido y la luz de fondo se desactiva automáticamente. Para más información acerca de cómo cambiar la pila, consulta 13. Información importante .

... ¿no sé dónde estoy en el menú?

Pulsa y mantén pulsado BACK (Atrás) hasta que se muestre la hora.

...¿no reacciona ningún botón?

Reinicia el training computer pulsando simultáneamente todos los botones durante dos segundos hasta que la pantalla se llene de dígitos. Pulsa cualquier botón, selecciona el idioma y ajusta la hora y la fecha en Ajustes básicos. Se guardan todos los demás ajustes. Omite el resto de ajustes pulsando y manteniendo pulsado BACK (Atrás).

... ¿la lectura de frecuencia cardíaca se vuelve errática, extremadamente alta o muestra cero (00)?

  • Asegúrate de que la cinta del sensor de frecuencia cardíaca no se haya aflojado durante el ejercicio.

  • Asegúrate de que los electrodos textiles estén bien ceñidos en tu ropa deportiva.

  • Asegúrate de que los electrodos de la cinta del sensor de frecuencia cardíaca estén húmedos.

  • Asegúrate de que el sensor de frecuencia cardíaca esté limpio. Las señales electromagnéticas intensas pueden causar lecturas erráticas. Para más información, consulta Precauciones.

  • Si la lectura de frecuencia cardíaca errática continúa a pesar de alejarte de la fuente de interferencias, reduce la velocidad y comprueba tu pulso manualmente. Si sientes que se corresponde con la lectura alta de la pantalla, es posible que tengas una arritmia cardíaca. En la mayoría de los casos la arritmia no es grave, pero no obstante consulta con tu médico.

  • Un evento cardíaco puede haber alterado la forma de onda de tu ECG. En este caso, consulta con tu médico.

…¿se muestra Compruebe sensor frec. cardíaca y tu training computer no puede encontrar tu señal de frecuencia cardíaca?

  • Asegúrate de que la cinta del sensor de frecuencia cardíaca no se haya aflojado durante el ejercicio.

  • Asegúrate de que los electrodos del sensor de frecuencia cardíaca estén húmedos.

  • Asegúrate de que los electrodos del sensor de frecuencia cardíaca estén limpios y no presenten daños.

Si has realizado todas las acciones mencionadas y el mensaje sigue apareciendo y la medición de frecuencia cardíaca no funciona, la pila de tu sensor de frecuencia cardíaca puede estar descargada. Para más información, consulta 13. Información importante .

¿...aparece La calibración falló?*

La calibración no ha sido correcta y es necesario recalibrar. La calibración no funciona si te mueves durante el proceso. Una vez que alcances la distancia de vuelta, deja de correr y permanece sin moverte hasta que se complete la calibración. El rango del factor de calibración durante la calibración manual es de 0,500-1,500. Si has definido el factor de calibración por debajo de estos valores, la calibración no funcionará.

*Se requiere el sensor de zancada s3+ opcional.

¿Falla la determinación de ZoneOptimizer?

  • Asegúrate de que los electrodos del sensor de frecuencia cardíaca estén húmedos.

  • Asegúrate de que la cinta del sensor de frecuencia cardíaca no se haya aflojado durante el ejercicio.

  • Asegúrate de que los electrodos del sensor de frecuencia cardíaca estén limpios y no presenten daños.

  • Asegúrate de que has seguido las instrucciones cuidadosamente.

Si has realizado todas las acciones mencionadas y el mensaje sigue apareciendo y la medición de frecuencia cardíaca no funciona, la pila de tu sensor de frecuencia cardíaca puede estar descargada. Para más información, consulta 13. Información importante .

↑ Volver arriba

Garantía internacional limitada de Polar

  • Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del consumidor que establecen las leyes en vigor en cada país o región, ni tampoco afecta a los derechos del consumidor con respecto al distribuidor derivados del contrato de compraventa.

  • Polar Electro Inc. otorga esta garantía internacional limitada a los consumidores que hayan adquirido este producto en EE.UU. o Canadá. Esta garantía internacional limitada de Polar es emitida por Polar Electro Oy para los consumidores que han adquirido este producto en otros países.

  • Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantiza al consumidor/comprador original de este dispositivo que el producto estará libre de defectos de materiales o mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.

  • ¡El recibo de la compra original es tu prueba de compra!

  • Esta garantía no cubre la pila, el desgaste normal, daños debidos a un uso indebido, mal uso, accidentes o el incumplimiento de las precauciones; mantenimiento inadecuado, uso comercial, estuches/pantallas, banda para el brazo, cintas elásticas y ropa Polar rajados, rotos o con arañazos.

  • Esta garantía no cubre ningún daño, pérdida, costes o gastos directos, indirectos o imprevistos, resultantes o especiales, que hayan surgido o estén relacionados con el producto.

  • Los artículos adquiridos de segunda mano no están cubiertos por la garantía de dos (2) años, a no ser que la legislación local estipule lo contrario.

  • Durante el periodo de garantía, el producto será reparado o sustituido en cualquiera de los puntos de servicio técnico autorizados por Polar, independientemente del país en el que se adquirió.

La garantía relativa a cualquier producto estará limitada a aquellos países en los que se vendió inicialmente el producto.

 

Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE, 1999/5/CE y 2011/65/EU. La Declaración de conformidad correspondiente está disponible en www.polar.com/support.

La información regulatoria está disponible en www.polar.com/support.

Para ver la certificación específica del RCX3 y las marcas de cumplimiento normativo, selecciona MENÚ > Ajustes > Ajustes generales y pulsa y mantén pulsada la tecla LUZ durante dos segundos.

 

Este icono de un contenedor tachado indica que los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), y que las pilas y acumuladores utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva 2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 6 de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estos productos y sus pilas/acumuladores se deben desechar por separado en los países de la UE. Polar te anima a minimizar los posibles efectos de los residuos en el medio ambiente y la salud humana también fuera de la Unión Europea, respetando los reglamentos locales relativos a la eliminación de residuos, siempre que sea posible, utilizando la recuperación separada de dispositivos electrónicos en el caso de los productos y la recuperación de pilas y acumuladores en el caso de las pilas y los acumuladores.

 

Esta marca indica que el producto está protegido contra descargas eléctricas.

Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2008.

© 2013 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlandia. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy.

Los nombres y logotipos que aparecen en el presente Manual del usuario o en el paquete de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de Polar Electro Oy. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation y Mac OS es una marca registrada de Apple Inc.

↑ Volver arriba

Limitación de responsabilidades

  • El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos que describe pueden modificarse sin previo aviso, debido al programa de desarrollo continuo del fabricante.

  • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a esta guía o a los productos que en él se describen.

  • Polar Electo Inc./Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o gastos directos, indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales, originados por o relacionados con la utilización de este material o de los productos en él descritos.

Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Polar Electro Oy, definidos en los siguientes documentos: FI88972, DE4223657.6 A,FI9219139.8,FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 5486818, FI 111514B, DE19781642T1, GB2326240, HK1016857, US6277080, US20070082789, EP1795128, FI20085432, US12/434143, EP09159601.5, FI114202, US6537227, EP1147790, HK1040065, FI115289, EP1127544, US6540686, HK1041188, EP2070473A1, US20090156944, FI110915, US7324841, EP1361819, FI6815, EP1245184, US7076291, HK1048426, FI 110303, US6104947, EP0748185, JP3831410, FI 96380, EP0665947, US5611346, JP3568954, FI23471, US D492999SS, EU0046107-002, EU0046107-003. Otras patentes en proceso.

 

Fabricado por:

Polar Electro Oy

Professorintie 5

FI-90440 KEMPELE, FINLANDIA

Tfno. +358 8 5202 100

Fax +358 8 5202 300

www.polar.com

 

EP 4.0                    5/2013

↑ Volver arriba